Characters remaining: 500/500
Translation

tâng bốc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tâng bốc" signifie exalter ou vanter. Il est souvent utilisé pour décrire une action où l'on fait des éloges excessifs ou où l'on glorifie quelqu'un ou quelque chose, parfois d'une manière qui peut sembler exagérée ou peu sincère.

Utilisation :
  • "Tâng bốc" est souvent utilisé dans des contextes où l'on loue quelqu'un pour ses réalisations ou ses qualités, mais cela peut également avoir une connotation négative, suggérant que les éloges sont exagérés ou intéressés.
Exemple :
  • Phrase simple : "Il a tellement tâng bốc ses succès au travail que cela en est devenu gênant." (Il a tellement vanté ses succès au travail que cela en est devenu gênant.)
Usage avancé :
  • Dans un contexte professionnel, "tâng bốc" peut être utilisé pour parler de la flatterie dans les relations de travail. Par exemple : "Les employés ont l'impression que leur supérieur tâng bốc trop les résultats d'un projet pour impressionner la direction."
Variantes du mot :
  • Tâng bốc quá mức : Cela signifie "exalter de manière excessive" et renforce l'idée que les éloges sont trop forts ou déplacés.
  • Tâng bốc bản thân : Cela signifie "se vanter soi-même", indiquant que quelqu'un parle de ses propres succès de manière exagérée.
Différents sens :

Bien que "tâng bốc" se réfère principalement à l'action de vanter, dans certains contextes, cela peut aussi signifier flatter quelqu'un dans le but d'obtenir quelque chose en retour.

Synonymes :
  • Khen ngợi : qui signifie "faire des éloges", mais avec une connotation plus positive et sincère.
  • Thổi phồng : qui signifie "gonfler" ou "exagérer", et peut être utilisé pour décrire des situations similaires où la réalité est embellie.
  1. exalter ; vanter.

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "tâng bốc"